10/21 Sat. - 11/30/2023 Thu. At CALICO : the Bhavan
ワークショップのお知らせは、後に続きます。
Announcement of workshop on 10/21 Sat. will follows.
村々でくち遊まれてきた詩や音楽と同じように、織りや染めの仕事が急速に私たちの視界から失われようとしている。手仕事布を音楽に喩えるならば、バンダニには、その音のはじまりとおわりを滲ませる鐘や、小刻みに空間に轟く太鼓の音を感じる。
すべてが何かに染められてしまうようなときに、染まらない部分を保持することで表現し、存在意義を果たす絞りの仕事。それは、まるで手仕事そのものの象徴だ。
Hand weaving and dyeing works are disappearing rapidly from our sights, just as we lost poetries and music which had been passed down from generation to generation. Bandhani is like a sound of the bell, which spreads to the air when it is played and ended, also like a drum making staccato sounds. It shows its raison d’etre by being “undyed”, when everything is dyed. In a way, Bandhani is a symbol of handcraft as it is.
------
“CALICO : the EXHIBITION vol.3 BANDHANI : the TUNES REMAINING UNDYED 染め残された旋律“の開催とSIDRクラフトAbduljabbar Khatriの来日を記念し、インド亜大陸のバンダニ(Bandhani括り絞り)についてご紹介いたします。
To celebrate the opening of “CALICO : the EXHIBITION vol.3 BANDHANI : the TUNES REMAINING UNDYED” and Abduljabbar Khatri’s visit to Japan, we are introducing Bandhani from India.
何世紀もの間、インドで受け継がれてきた伝統染のバンダニは、本来のその姿をみることが少なくなって久しい布のひとつです。
特に商業市場においては、前世紀にヒッピーなどのカウンターカルチャーが世界を席巻した際に、タイダイ(Tie-dye)という英語に置き換えられ単純化されたり、また、日本で受け継がれてきた技法を柱とするシボリ(Shibori)の影響を受けて変容したりしました。
なかでも一番大きな影響は、その特徴的なデザインそのものが機械プリントによって大量生産されたことかもしれません。
それでもなお、女性たちが歩きながら揺らして魅せるバンダニの名残の柄は、行き交うラクダや羊の群れなどと共に、西インド旅で眼と心を慰めるもののひとつとなっています。
Bandhani is one of the major traditional fabrics in India, being passed down for centuries, but has been long lost in the daily life. In the commercial market during Hippie boom of the 20th century, it became simplified and recognized just as a “tie-dye”, a symbol of counterculture. It also sometimes transformed by the influence of “Shibori”, which concept and techniques had been established and flourished in Japan.
We believe the largest impact to authentic Bandhani is machine prints substitutes. Despite this fact, it is still a pleasure to see those Bandhani-like designs.... worn and swayed by ladies when they walk, as well as the camels and the crowds of sheep, when we travel into Western India.
そのようななか、伝統染料を用いた古典デザインのバンダニやバンダニの地平を越えたアート作品を手がけるアブドゥラジャバー・カトリー氏(Abduljabbar Khatri)とアブドゥラ・カトリー氏(Abdullah Khatri)の兄弟によるSIDRクラフトを中心に、現代のバンダニを提示しようというのが今回の企画の趣旨です。
In this situation, we would like to present what we can say as Bandhani works today, having SIDR Craft which is run by Abduljabbar Khatri and Abdullah Khatri, who has engaged in classic designs with traditional dye materials, as well as the art works which are using Bandhani and other resist dye techniques.
きっかけは、2018年のうめだ阪急様「手仕事布の宝庫 カッチの展」でした。SIDRクラフトは、お客様がわかるようにと、唯一知っている日本語でもある”シボリ”という言葉を伝えて作品をご紹介していたのですが、多くの方から日本のシボリをインドで真似たものだと勘違いされてしまったのです。それ以降、SIDRクラフトとCALICOは、シボリではなくバンダニという言葉を使うよう心がけてきました。同時に、何がバンダニをバンダニとして成らしめているか、私たちも識りたくなりました。
This concept was initiated back in 2018, when we all worked on the “Kutch show” in Osaka at Umeda Hankyu Dept. When SIDR Craft used the word “Shibori” to explain their works (as apparently it was only the word they knew as to explain it in Japanese), it made a confusion that the customers believed they worked on Shibori, just influenced by Japanese techniques. But of course, it was not true. So since then, both SIDR Craft and we CALICO decided to use the word “Bandhani” as much as possible, not “Shibori”. Also, it gave a great chance for us to think about what made “Bandhani” as “Bandhani”.
今回は、SIDRクラフトとCALICOがカッチの布展後の2018年から構想し、2022年から試作をはじめた作品群を中心に、SIDRクラフトがインドのブランド11/11(ミア・モリカワ & ヒマンシュ・シャニ)と協業して作る作品や、テキスタイル作家の向井詩織氏がSIDRクラフトと取り組んだ作品もご紹介します。
また、ニューデリーで縫い絞りを実践しているリッディ・ジェイン・サティジャ氏によるスタジオ・ミディアム(Studio Medium)の作品や、ラージャスターンでラハリヤ(Laharia)やモターラ(Mothara)などの巻き絞りを手がけるアブドゥル・ハディ・サフィ氏(Adbul Hadi Safi)らによる作品も展示します。
In this exhibition, we will show the series of works for which both SIDR Craft and CALICO have conceptualized since 2018, developing samples since March 2022 and finalized today. Also the other SIDR Craft’s goods, which are developed in collaboration with 11/11 (eleven eleven, by Mia Morikawa and Himanshu Shani) and the textile artist Shiori Mukai from Japan will also be exhibited.
Additionally, we are presenting some dress works of Studio Medium, run by Riddhi Jain Satija, who works on Shibori (stitch resist) from New Delhi, and some experimental works of Laharia and Mothara by Abdul Hadi Safi and his family from Rajasthan.
また、10/21Sat.には、アブドゥラジャバー・カトリー氏と奈良のIndigo Classic小田大空様にご協力いただき、バンダニのワークショップを開催いたします。
ターメリックと柘榴皮で黄色に染めたシルク生地(約100×100cmスカーフサイズ)に括り絞りを施し、Indigo Classicさんの工房で藍染をいたします。生地全体は黄色と藍の青色で緑色となり、絞りで防染した部分は黄色に染め残される予定ですが、どのような色になるかはできてからのお楽しみです。
We are also holding the Bandhani Workshop on Oct 21st, Sat, supported by Abduljabbar Khatri and Oozora Oda from Indigo Classic, Nara.
The program would be that tying silk materials (100 x 100cm scarf size) dyed with Turmeric and Pomegranate Shell into yellow, dying with Indigo at Indigo Classic’s studio. Base fabric will be turned into green by mixing yellow and indigo blue, resisted parts by tying will be remained in yellow. We can enjoy the colors to be come out as a surprise.
CALICOのモデルでもお馴染みのkitchenworkの松本知沙さんによるヴィーガンカレーのランチ付きです。
Vegan curry lunches by kitchenwork by Chisa Matsumoto, who is known as our model, will be served as a set of programs.
会場はCALICO : the BHAVANとIndigo Classic(共に奈良)
参加費は税込9900円 (ランチ代・材料費込み)
約8-10名の予定
Venue: CALICO : the BHAVAN & Indigo Classic (both in Nara)
Fee : 9900 yen (incl. tax and lunch and material fee)
Number of people : 8-10 people at maximum
Oct 21st
10:00- 集合とご説明
10:30- 黄色の染のデモ(時間の制約上、実際の染めは前日に行います)と括り絞りの実践(手を動かしていただきながら、アブドゥルジャバー・カトリー氏によるトークを聴いていただきます)
12:30- 昼食(kitchenworkさんによるヴィーガンカレー)
13:30- 移動
14:00- 藍染め & Indigo Classicさん見学
16:00- CALICOに戻り解散
Oct 21st
10:00- Start at CALICO : the BHAVAN / Explanation
10:30- Demo of Yellow dye (Materials will be dyed the day before), Practice of Tying, having a talk by Abduljabbar Khatri)
12:30- Lunch (Vegan Curry by kitchenwork)
13:30- Moving to Indigo Classic
14:00- Indigo dyeing and a small lecture at Indigo Classic
16:00- Returning back to CALICO, the closure of the event
お申し込みはこちらまで。 CALICOINDIAJP@gmail.com
件名に"ワークショップ希望"とお書き添えの上、お名前とご住所、ご連絡先をお知らせください。
Please apply at CALICOINDIAJP@gmail.com with Name and address, contact.
バンダニについての詳細はこちらのページをご覧ください。
For more details on Bandani, please see this page.